Новости Кронштадта
18.04 На летний режим эксплуатации переведено более 8 единиц инженерной и коммунальной техники
10.04 Военные коммунальщики проводят весенние субботники!
28.03 Парки и скверы Кронштадта закрывают на просушку
23.03 Жители несут цветы к стихийному мемориалу у Владимирского собора
23.03 Отменены все районные массовые, культурные и спортивные мероприятия
22.03 В Кронштадте проходят рейды по выявлению брошенных автомобилей
19.03 Временно полностью закрывается движение по внешнему кольцу на 120-м километре КАД
Афиша-Анонсы
9 апреля открытие выставки студентов «Современные миры»
16 и 17 марта Фестиваль "День Римского-Корсакова"
С 27 февраля выставка «Россия — страна морей и океанов»
23 февраля праздничное мероприятие, посвящённое Дню защитника Отечества!
22 февраля праздничный концерт «Защитникам – Слава!»
Нюансы перевода нормативной документации СНиП, ТУ, СП, СанПин.
Нюансы перевода нормативной документации СНиП, ТУ, СП, СанПин.
Перевод нормативных документаций является отдельным видом деятельности переводчиков. Работа с подобным материалом обязывает соблюдать определенные правила и требует соблюдения технического и юридического стиля в тексте. Это обуславливает дополнительные трудности и необходимость использования множества дополнительной информации данных. Кроме того приходится иметь дела с различными блок-схемами и таблицами, что так же повышает сложность работы над переводом. Этим занимаются специально подготовленные люди, хорошо разбирающиеся не только в лингвистической составляющей, но и в терминологии и в самой среде, для которой и создаются эти документальные базы.
Большое применение в производственной сфере имеют сразу несколько систем нормативных документов.
- СНиП (Строительные нормы и правила). Это всеобъемлющий набор различных нормативных актов, которые были разработаны и приняты органами исполнительной власти. Они подробно регламентируют техническую, экономическую и правовую сторону разнообразной строительной деятельности, включая градостроительную. Кроме того, эти нормы регулируют процессы в сферах инженерных разработок, архитектурно-строительного проектирования и прочих смежных областях. Такие правила работают вместе с государственной системой стандартизации и на сегодняшний день являются обязательными к соблюдению.
- ТУ (технические условия). Эти документы устанавливают технические требования, которые должны быть соблюдены при производстве определенных товаров и видов продукции, будь то конечный продукт или материал, использующийся в дальнейшем производстве. Кроме всего прочего, эта документация должна предоставлять всю информацию по процедурам и процессам, с помощью которых устанавливается, были ли обеспечены данные условия.
- СП (Свод правил). Является элементом национальной системы стандартизации государства и представляет собой набор различной документации, которая содержит все необходимые технические правила и описания производственных и проектировочных процессов. Раскрывает положения о строительстве, монтаже, эксплуатации, перевозке, а так же хранении и утилизации продукции. Свод имеет несколько ограниченное применение и носит добровольный характер для подтверждения, что все требования технического регламента были соблюдены.
- СанПин (Санитарно-эпидемиологические правила и нормы). Это большой набор документации, сертификатов и положений, которые регулируют производственную деятельность в сфере здоровья. Данная система регулирует основные правила обеспечения безопасности производства, направленные на эффективное снижение возможности заражения, инфицирования, причинения вреда здоровью человека и окружающей среде в ходе технических процессов. Сюда входят такие аспекты как требования безопасности, контроль выбросов вредных веществ в окружающую среду, поддержание качества питьевой воды, сохранение чистоты воздуха, гарантии безопасности продуктов питания и многое другое. Все требования СанПина обязательны к исполнению.
Перевод таких сложных документационных баз занимает определенное время и проходит тщательную проверку, чтобы исключить возможность ошибок и неточностей, что может доставить впоследствии дополнительные трудности, поэтому данным процессом занимаются исключительно профессионалы.
Источник: Бюро переводов linguisticus.com